追忆《英汉大词典》主编、著名翻译家、复旦大学教授----陆谷孙先生

2016年08月04日

77岁的陆谷孙先生走了,728日下午,新华医院。

陆先生一生有过诸多羡煞旁人的赞誉:全国政协委员、著名翻译家、复旦大学终生教授、“英语大师”…...

陆谷孙先生

陆先生身为“大家,却常常躲着大奖不去露脸,不喜欢当评审,不喜欢到处开会。他更喜欢为本科生上课,和网友探讨“小清新”“剩男剩女之类的网络用语怎么翻译最好,即便身体不适也要参加《中华汉英大词典(上)》的首发式。卡西欧对他很是敬佩。

陆谷孙先生讲课

身为“大家的陆先生,让复旦学子铭记的却是他每个学期都为本科上课,每堂课“至少让学生笑3,年年入选复旦大学最受欢迎的教师;让戏剧迷津津乐道的,是他对莎士比亚的痴迷和研究;而让更多人记住的,是他主编的《英汉大词典》。

英汉大辞典

《英汉大词典》拥有20余万词条、2000余万字,是由中国学人独立研编的第一部综合性英汉词典。不仅对国内学者具有不可估量的影响,还是联合国必用工具书之一,曾被英美词典专家称为“远东最好,也是世界范围内较好的双语词典之一”。钱钟书先生题写了书名,称赞它“细贴精微,罕可伦偶”;董桥先生拍着词典说“不可一日无此君”。

陆先生与词典打了半辈子交道:1976年开始参与词典编纂,10年后成为主编,接着是第一版的修订;1991年着手为海外读者而编写《中华汉英大词典》,直至去年才大成。

陆先生曾说“编词典就像做厨子,受不了做饭菜的热气,就不要轻易进词典编纂的厨房,而这件被英语词典鼻祖约翰逊称为无偿劳作,虽成无荣的工作,陆先生一做就是30年。

陆先生身上,透着的是文人才子的风骨。

曾经有幸听过陆先生的讲课,他表演式的演讲极具震撼力,尤其忘不了那口纯正的英式发音,也忘不了他说过的“学好英语的同时,一定要把汉语作为维系民族精魂的纽带

由陆谷孙主编的第一版《英汉大词典》作为国家哲学社会科学“七五”规划重点项目,出版后屡屡得奖:

中国图书一等奖(1989年)

上海市优秀图书奖(1991年)

全国“五个一工程”优秀著作奖(1994年)

首届全国哲学社会科学基金规划项目优秀成果奖一等奖(1999年)

卡西欧E-Y200的音标学习,能帮你找到正确的英语开口方式,就是因为每天坚持跟着E-Y200进行“听、录、解析、评价、纠正”5步骤发音练习。学英语、练口语、留学备考……准留学生、培训机构TOEFL老师、大学新生都推荐E-Y200。

卡西欧电子辞典E-Y200

上一篇: 从三万人中脱颖而出的留学生,日本歌坛女神幸田来未为之颁奖(上)

下一篇: 涨姿势│学英语这么多年,你学的是AmE还是BrE?